Soufiane Ifadir

speak human

Speak human
 
Je ne parle pas le joual, je ne suis pas né à Montréal
Je ne suis pas du coin, je suis venu de très loin
Et pourtant, mon français est compressible
La  langue de Molière m’est accessible
Mais, je comprends et je raisonne au rythme des consonnes
 
Malgré tout, je ne suis pas présentable
Apparemment, je ne suis pas très malléable!
Certes, vous n’êtes  pas sourds au génie d'une langue
Parlez avec l'accent de Milton et Byron et Shelley et Keats
 
Inculte au langage de l’humanité
Le français ou l’anglais juste pour communiquer
Le langage du cœur et de l’âme bègue de sérénité  
Plein d’arrogance et de supériorité
Système abjecte, routes dégradées,…
A qui se plaindre, on est des dés
 
Gardant espoir…
J’aimerais boire…
L’eau pure du lac Mégantic.
 
NB : ce poème écrit il y a quelques temps avec et grâce à l’inspiration d’un ex-colocataire…
 

Todos los derechos pertenecen a su autor. Ha sido publicado en e-Stories.org a solicitud de Soufiane Ifadir.
Publicado en e-Stories.org el 09.10.2015.

 
 

Comentarios de nuestros lectores (0)


Tu comentario

¡A nuestros autores y a e-Stories.org les gustaría saber tu opinión! ¡Pero por favor, te pedimos que comentes el relato corto o poema sin insultar personalmente a nuestros autores!

Por favor elige

Post anterior Post siguiente

Más de esta categoría "Política & Sociedad" (Poemas en francés)

Otras obras de Soufiane Ifadir

¿Le ha gustado este artículo? Entonces eche un vistazo a los siguientes:

hasard - Soufiane Ifadir (Emociones)
Le isole della pace (Übersetzung von Inseln der Ruhe) - Ursula Mori (Vida)