Mauro Montacchiesi

THE DEAFENING ECHO OF TIME

 

Today,
that laboriously more impervious is the road,
and of an indefinite love
the doubt,
it wears out my path,
hermit,
on the past, I reflect.
Today,
that the deafening echo of time,
louder and more vibrant
explores the mind,
to sink, I desire in my labyrinth.
The yellow chrysanthemum of sorrow,
that there, thriving sprouts,
that fragrant stuns
lucubrations, feelings, emotions,
extirpate I want.
However,
like a mistletoe snare,
my labyrinth captures me,
and opaque makes the future.
During these hours,
my labyrinth,
it is sovereign of my mind,
that among the meanders, 
it confounds.
The most arcane maze of life,
the return to the light,
the theorem of truth,
in its intricate,
pitch plexuses,
jealously,
hermetically,
it encloses.

Todos los derechos pertenecen a su autor. Ha sido publicado en e-Stories.org a solicitud de Mauro Montacchiesi.
Publicado en e-Stories.org el 31.07.2008.

 
 

Comentarios de nuestros lectores (1)

Todo los comentarios de nuestros lectores!

Tu comentario

¡A nuestros autores y a e-Stories.org les gustaría saber tu opinión! ¡Pero por favor, te pedimos que comentes el relato corto o poema sin insultar personalmente a nuestros autores!

Por favor elige

Post anterior Post siguiente

Más de esta categoría "General" (Poemas en italiano)

Otras obras de Mauro Montacchiesi

¿Le ha gustado este artículo? Entonces eche un vistazo a los siguientes:

Al tempo che passa - Mauro Montacchiesi (General)
Birds of Paradise - Inge Offermann (General)
Boules d´argent - Rainer Tiemann (Recuerdos)