Meike Schrut

Textes, seulement des textes.

"Hamlet" ?
"Faith healer" ?
Deux est inconnu malheureusement à moi.
Je fais-moi mes propres textes
sur le chagrin et la peine
sur une chère douleur jusqu'à toute l'éternité.
Apprends cette langue,
ils la mère qui t'enseignait le père,
tu maîtrises - pour moi -
comme personne 2.
Comparaison avec Olivier ?
Si en boitant pour toi ?
Pensais : "Jusqu'ici, je ne suis pas encore long."
Bien que des fans ne comprendre pas toujours ses idoles,
si cela doit toujours comme ça continuer :
tu doutes de toi-même
jusqu'à ce que là dans un temps lointain ?

 



Je fais traduire anglais mes textes allemands dans français ou par PROMT, n'a pas d'influence, comme les textes arrivent alors chez le lecteur. Si le sens est encore là, je ne peux pas garantir de 100%, puisque PROMT ne donne malheureusement aussi aucune garantie. Je remercie tous les lecteurs qui se font l'effort comprendre mes lignes.Comentario del autro

Todos los derechos pertenecen a su autor. Ha sido publicado en e-Stories.org a solicitud de Meike Schrut.
Publicado en e-Stories.org el 06.09.2009.

 
 

Comentarios de nuestros lectores (0)


Tu comentario

¡A nuestros autores y a e-Stories.org les gustaría saber tu opinión! ¡Pero por favor, te pedimos que comentes el relato corto o poema sin insultar personalmente a nuestros autores!

Por favor elige

Post anterior Post siguiente

Más de esta categoría "Emociones" (Poemas en francés)

Otras obras de Meike Schrut

¿Le ha gustado este artículo? Entonces eche un vistazo a los siguientes:

Je le sais de nouveau! - Meike Schrut (Emociones)
Good bye - Jutta Knubel (Emociones)
Only three words...❣️ - Ursula Rischanek (Amor & Romance)