Sonja Nic Rafferty

Dublin

First I saw Dublin from above,
“Ryan Air” flew in a dare curve.
I only knew Ireland from the books,
For deep mental affinity I was looking.
Emerald Isle, land of my ancestors,
Yet runs my head since years!
My tour started with the city at River Liffey,
Irish music and Guinness, are an absolute must!
I spotted friendliness and patience.
In Dublin even nowadays still cult,
O’Connell Bridge and Temple Bar,
I would like to stay in Dublin for a year.
“The quick meals are spicy” is a German saying,
So I tried to be content with the weekend.
Dublin’s citizens I want to meet again,
I do not give a darn on the weather, let it rain!

© 1998 Sonja Nic Rafferty


Ich sah Dublin zuerst von oben,
„Ryan Air“ flog einen kühnen Bogen.
Irland kannte ich bisher nur aus dem Buche,
Nach tiefer Seelenverwandtschaft ich suchte.
Emerald Isle, Land meiner Vorfahren,
Ist in meinem Kopf schon seit Jahren!
Die Tour begann mit der Stadt am Liffey Fluss,
Irish Music und Guinness, ein absolutes “Muss”!
Ich beobachtete Freundlichkeit und Geduld,
In Dublin auch heutzutage noch Kult.
O’Connell Brücke und Temple Bar,
Ich bliebe gern in Dublin ein Jahr.
In der Kürze, so sagt man, soll die Würze liegen,
So wollt’ ich mich mit dem Wochenende begnügen.
Dublins Bewohnern möchte ich wieder begegnen,
Das Wetter ist mir egal, es darf auch regnen!

© 1998 Sonja Nic Rafferty

Todos los derechos pertenecen a su autor. Ha sido publicado en e-Stories.org a solicitud de Sonja Nic Rafferty.
Publicado en e-Stories.org el 15.08.2004.

 
 

Comentarios de nuestros lectores (0)


Tu comentario

¡A nuestros autores y a e-Stories.org les gustaría saber tu opinión! ¡Pero por favor, te pedimos que comentes el relato corto o poema sin insultar personalmente a nuestros autores!

Por favor elige

Post anterior Post siguiente

Más de esta categoría "Recuerdos" (Poemas en inglés)

Otras obras de Sonja Nic Rafferty

¿Le ha gustado este artículo? Entonces eche un vistazo a los siguientes:

Boy, oh Boy! - Sonja Nic Rafferty (Humor)
Boules d´argent - Rainer Tiemann (Recuerdos)
Le isole della pace (Übersetzung von Inseln der Ruhe) - Ursula Mori (Vida)