Martín Renán Tirado Alvarez


I wished to draw out of a pen a story
This time, I tripped over my desk;
From the mental nudity, creative and quasi-vagabond:
there was an invitation, in the role of then.

Ephemeral, I do not understand of any place
where can I write poems
That at least look like poetry (so absurd)

The poet has taught me, without forms, nor rules,
the little that I know about me, and the other, what
he hides candle light (I unknow if it's a lie)

From long before, until now,
the art of writing is a difficult world for me
- The other time I had time to think -

Always, you are my closest dedication. 

Todos los derechos pertenecen a su autor. Ha sido publicado en a solicitud de Martín Renán Tirado Alvarez.
Publicado en el 21.09.2018.


Comentarios de nuestros lectores (0)

Tu comentario

¡A nuestros autores y a les gustaría saber tu opinión! ¡Pero por favor, te pedimos que comentes el relato corto o poema sin insultar personalmente a nuestros autores!

Por favor elige

Post anterior Post siguiente

¿Este novel/poem viola la ley o el reglamento de publicación de
¡Por favor, infórmanos!

Author: Changes could be made in our members-area!

Mas de"Vida" (Poemas)

Otras obras de Martín Renán Tirado Alvarez

Did you like it?
Please have a look at:

Translator - Martín Renán Tirado Alvarez (Vida)
Die Stadt an drei Flüssen - Paul Rudolf Uhl (Vida)
Stars - Christiane Mielck-Retzdorff (Vida)