Ils sont comme des cris silencieux
Avant que le couchant s'écoule
Je vous salue bons esprits du donjon
C'est moi, votre seigneur et maître
Vivants, puissants, vous avez contribué à la jeunesse
Et m'avez fait devenir un homme
Continuez à jouer votre jeu, afin que les amoureux
S’aiment encore et que l'eau coule de leurs sources
Les sons de la musique
Se perdent dans la danse des pas
Et les pirouettes, comme des tourbillons, se déversent dans la profondeur
L'étoile du soir brille déjà
Reflète la lumière de mes yeux
De l'univers lointain
Le bâton de vie se casse
Passé, présent, fuite vers l'avenir
Rien ne me retient.
Je suis libéré
Les vents battent, la légèreté des ailes
Pour les porter sur la terre
Ils tissent la terre
Esprits de vie
Todos los derechos pertenecen a su autor. Ha sido publicado en e-Stories.org a solicitud de Jürgen Skupniewski-Fernandez.
Publicado en e-Stories.org el 03.11.2022.
Emotionale Welten
von Jürgen Skupniewski-Fernandez
In den Gedichten hat der Autor das lyrische "Ich" durch ein vorwiegendes lyrisches "Du" bzw. "Wir" ersetzt, was eine kollektive Nähe zum Geschehenen hervorruft.
Die sehr eindrücklichen Beschreibungen leben von den vielen Metaphern und Vergleichen.
Eine klare und leicht verständliche Sprache sowie wohlgeformte Reime ermöglichen dem Leser einen guten Zugang zu den Gedichten.
Etwas für Lyrik-Liebhaber und jene, die gerne über das Leben philosophieren.
Eine kleine poetische Reise, die den Leser zum Verweilen und zum Nachdenken über den Sinn des Lebens einlädt.
Möchtest Du Dein eigenes Buch hier vorstellen?
Weitere Infos!
Más de esta categoría "Poema lírico" (Poemas en francés)
Otras obras de Jürgen Skupniewski-Fernandez
¿Le ha gustado este artículo? Entonces eche un vistazo a los siguientes: