Antonio Justel Rodriguez

ÉCHOS IMMORTELS

 
... Je suis la force infinie de Dieu, guérissant le corps infini de l'univers,
et aussi son âme,
et sa lumière,
son chant et sa grillade,
son rythme cardiaque,
musique divine décrivant l'aura dont les échos immortels sont et brillent,
ceux du pardon, de la compassion et de la miséricorde, et, de même, comme un cri cosmique d'amour-sagesse,
et de bravoure, de joie et de liberté...
... Je, Je Suis - et, Tu es, ô ami, ou ami - ce joyau exalté de la rose ou du lotus... !!!
***

(1) Traduction poétique et linguistique de « Om Mani Padme Hum ».
(2) Printico : Merveilleux, extraordinaire, prodigieux, insolite, éminent...
***
Antonio Justel Rodriguez
https://www.oriondepanthoseas.com
***

Todos los derechos pertenecen a su autor. Ha sido publicado en e-Stories.org a solicitud de Antonio Justel Rodriguez.
Publicado en e-Stories.org el 09.11.2022.

 
 

Comentarios de nuestros lectores (0)


Tu comentario

¡A nuestros autores y a e-Stories.org les gustaría saber tu opinión! ¡Pero por favor, te pedimos que comentes el relato corto o poema sin insultar personalmente a nuestros autores!

Por favor elige

Post anterior Post siguiente

Más de esta categoría "General" (Poemas en francés)

Otras obras de Antonio Justel Rodriguez

¿Le ha gustado este artículo? Entonces eche un vistazo a los siguientes:

Hacia el ser universal (de la República) - Panthoseas - - Antonio Justel Rodriguez (Política & Sociedad)
Emergenza primaverile - Antonio Justel Rodriguez (General)
TELL ME, PLEASE TELL ME - Marlene Remen (Amistad)