Andre M. Pietroschek

Financial Apartheid Laws - Freestyle Poetic Musing

Financial Apartheid Laws
© Andre M. Pietroschek, all rights reserved
~
Financial Apartheid Laws: Unspoken.
The freedom to choose with who we get along impaired & restricted.
To blame is our wishful thinking, but never the profiteers of said laws. 
~
Financial Apartheid Laws: Unexplained.
Turning individual reasoning against the entire populace. Confuse & dominate.
To blame is our lack of money, as therapists & coaches insist money solves all.
~
Financial Apartheid Laws: Unwanted.
The legitimacy stemming from the threat of no money without foul play.
To blame are those, who still want to fund their life, not the pay-cutters.
~
Financial Apartheid Laws: Unbearable.
From start to finish making it impossible to live inborn rights at all. Ever.
An overpaid elite still pretending `us masses´ would in truth want it so.
~
Financial Apartheid Laws: Unmasked.
The repressive regime motivated by keeping the elite overpaid for sure.
Another dilemma easily unleashed, but hard to remedy and undo. True.
~*

 


Surviving is no pleasure-walk at all. Enduring is less than living. And, living is still less than enjoying to live.
A cost-free explainer video (about this specific poem) is now available:

https://www.youtube.com/watch?v=-IgncAo0SIY

Comentario del autro

Todos los derechos pertenecen a su autor. Ha sido publicado en e-Stories.org a solicitud de Andre M. Pietroschek.
Publicado en e-Stories.org el 12.03.2023.

 
 

Comentarios de nuestros lectores (0)


Tu comentario

¡A nuestros autores y a e-Stories.org les gustaría saber tu opinión! ¡Pero por favor, te pedimos que comentes el relato corto o poema sin insultar personalmente a nuestros autores!

Por favor elige

Post anterior Post siguiente

Más de esta categoría "Cotidiano" (Poemas en inglés)

Otras obras de Andre M. Pietroschek

¿Le ha gustado este artículo? Entonces eche un vistazo a los siguientes:

Not despite, but because I loved you! - Andre M. Pietroschek (Filosófico)
SING NO SONG WITHOUT JOY (mit Uebersetzung) - Gabi Sicklinger (Cotidiano)
My Mirror - Paul Rudolf Uhl (Humor)