Sea of silence,
flower of silence
was the night
when silver light
drizzled through
the curtains.
Moonlit sea,
with moonlit
flowers was
the place
of our love,
and I sank
like a leaf
into smooth
cushions.
Ruhige Stimmung
Meer der Stille,
Blume der Stille
war die Nacht,
als Silberlicht
durch Vorhänge
sickerte.
Mondscheinsee
mit Mondlichtblumen
war der Ort
unserer Liebe,
und ich sank
wie ein Blatt
in weiche Kissen.
Todos los derechos pertenecen a su autor. Ha sido publicado en e-Stories.org a solicitud de Inge Offermann.
Publicado en e-Stories.org el 18.05.2010.
Más de esta categoría "Amor & Romance" (Poemas en inglés)
Otras obras de Inge Offermann
¿Le ha gustado este artículo? Entonces eche un vistazo a los siguientes: