Said Chourar

La haine


La haine paralyse les esprits
Et les rend bien insensibles
C'est le mal de toute l'Algérie
Et c'est un fléau bien terrible
O mon Dieu! ô mon Dieu!


La haine alimente nos malheurs
Et ils forment notre belle noria
Elle tourne en injectant l'horreur
En faisant de nous de vils parias
O mon Dieu! ô mon Dieu!


La haine insuffle la vilaine mort
Et comme une faux nous terrasse
Elle est laide du dedans et du dehors
Et aux bonnes gens fait la chasse
O mon Dieu! ô mon Dieu!


Le Kabyle ne fut jamais haineux
Mais il se découvre des penchants
Depuis qu'il s'est donné des dieux
Qui l'alimentent de propos alléchants
O mon Dieu! ô mon Dieu!


Les nouveaux dieux tracent l'avenir
En y exploitant tous les domaines
La culture, la religion et nos martyrs
Servent leurs visées toutes malsaines
O mon Dieu! ô mon Dieu!


Leurs dieux sont faibles devant Dieu
Et leurs fourberies seront déjouées
Leur haine disparaitra de nos cieux
Car c'est une vile partition déjà jouée
O mon Dieu! ô mon Dieu!


Chourar Saïd

Todos los derechos pertenecen a su autor. Ha sido publicado en e-Stories.org a solicitud de Said Chourar.
Publicado en e-Stories.org el 29.05.2011.

 
 

Comentarios de nuestros lectores (1)

Todo los comentarios de nuestros lectores!

Tu comentario

¡A nuestros autores y a e-Stories.org les gustaría saber tu opinión! ¡Pero por favor, te pedimos que comentes el relato corto o poema sin insultar personalmente a nuestros autores!

Por favor elige

Post anterior Post siguiente

Más de esta categoría "Emociones" (Poemas en francés)

Otras obras de Said Chourar

¿Le ha gustado este artículo? Entonces eche un vistazo a los siguientes:

Acrostiche pour Ouafia - Said Chourar (Amor & Romance)
Rainy Day - Inge Offermann (Emociones)
I wish... - Jutta Knubel (Amistad)