Joel Fortunato Reyes Pérez

( I )...MAR Y KLEI ....( I )

( I ).... MAR  Y  KLEI  .....( I )
De auteur: JOEL FORTUNATO REYES PEREZ

Leven in de zee.... Ze vechten en sterven !.
Shades of marmer en jungle !.
Soms is de
vijand.
Soms vried.

Zee man....... Het leven van klei.


Door de kleur van de eeuwen... We leven
in het water.

Water en
kijken....  Klok van het leven.
Morgen laader.....  Vandaag heb ik lopen.
Liefde of ochtend gloria.

Mooie zonnige
ochtend..... Manen van het leven.
Door de kleur van de eeuwen.   Leven voor

de liefde...

Zee
van liefde en dood...
Zee
man.
Clay leven... Clay liefde.
Golven van
het sterven... Gloven van het lijden.
Man.... De zee kalm... Mar worstelen.
Zee man.
Zee van liefde en dood...


Met het doel
de eeuwen heen.
Liefde in elk bot.
We zijn
vruchten af.... We zaden.

Clays goddelijk....
Clay van de zon.
Liefde in
elke Kus.
Sprankje hoop.... Maanlicht
Met het oog op Klei.


Golven van
het sterven.
Golven van
het lijden.
Zee van liefde
en dood.
Clay liefde...  Clay leven.

Zee man.
Zee van liefde en dood.


De auteur: JOEL FORTUNATO REYES PEREZ.

Todos los derechos pertenecen a su autor. Ha sido publicado en e-Stories.org a solicitud de Joel Fortunato Reyes Pérez.
Publicado en e-Stories.org el 22.09.2011.

 
 

Comentarios de nuestros lectores (0)


Tu comentario

¡A nuestros autores y a e-Stories.org les gustaría saber tu opinión! ¡Pero por favor, te pedimos que comentes el relato corto o poema sin insultar personalmente a nuestros autores!

Por favor elige

Post anterior Post siguiente

Más de esta categoría "Vida" (Poemas en neerlandés)

Otras obras de Joel Fortunato Reyes Pérez

¿Le ha gustado este artículo? Entonces eche un vistazo a los siguientes:

E.M.P.L.U.M.A.D.A. - Joel Fortunato Reyes Pérez (Fantasía)
Le isole della pace (Übersetzung von Inseln der Ruhe) - Ursula Mori (Vida)
Feelings...❤️ - Ursula Rischanek (Amor & Romance)