Je plonge dans l'eau salée de la mer bleu profond.
Sauter et nager dans l'infini
comme un dauphin à travers la bande de vague.
Perles de sel s’écoulent de ma peau
et le soleil peint mon corps avec le brun chaud.
L'odeur secrète du cannabis,
porté par la brise bleue, touche sur le sable innocent,
mais il suscite l'attrait de l'interdit.
Je ferme, aveuglé par la lumière du soleil mes yeux.
Tranquillement le sable ruisselle à travers mes doigts,
je sens la coquille calcaire d'une palourde dans ma main.
Todos los derechos pertenecen a su autor. Ha sido publicado en e-Stories.org a solicitud de Jürgen Skupniewski-Fernandez.
Publicado en e-Stories.org el 13.10.2017.
Emotionale Welten
von Jürgen Skupniewski-Fernandez
In den Gedichten hat der Autor das lyrische "Ich" durch ein vorwiegendes lyrisches "Du" bzw. "Wir" ersetzt, was eine kollektive Nähe zum Geschehenen hervorruft.
Die sehr eindrücklichen Beschreibungen leben von den vielen Metaphern und Vergleichen.
Eine klare und leicht verständliche Sprache sowie wohlgeformte Reime ermöglichen dem Leser einen guten Zugang zu den Gedichten.
Etwas für Lyrik-Liebhaber und jene, die gerne über das Leben philosophieren.
Eine kleine poetische Reise, die den Leser zum Verweilen und zum Nachdenken über den Sinn des Lebens einlädt.
Möchtest Du Dein eigenes Buch hier vorstellen?
Weitere Infos!
Más de esta categoría "Poema lírico" (Poemas en francés)
Otras obras de Jürgen Skupniewski-Fernandez
¿Le ha gustado este artículo? Entonces eche un vistazo a los siguientes: